Feliz dia das bruxas! É dia de sair à rua e aterrorizar. Ou dia de comer um chupa-chupa perto das onze da manhã que era destinado a quem viesse pedir o famoso doce ou partida e de ouvir The Pretty Reckless como se não houvesse amanhã.
Têm alguma tradição para este dia? Sei que a divulgação do dia das bruxas em Portugal não é a melhor, visto que a tradição não é portuguesa, mas, ainda assim, costumam sair à rua mascarados e pedir doces por aí, ou algo do género? Eu, quando era mais nova, andava a pedir doces com uma amiga minha que já não vejo aos anos, a Débora (ainda ontem vi uma foto dela), e até chegaram a dar-nos pipocas... Um pouco estranho.
Ontem foi um bom dia. A Anna veio cá jantar e tivémos a feliz (e triste lol) ideia de pegar no dicionário e inventar frases em bom português e os resultados foram os seguintes:
"Perscrutei-a com o olhar, de soslaio, envergando um sorriso folgazão. Ela ostentava uma bicanca à francesa que lhe dava um ar de uma pessoa zaruca" e "Em nome da Lua, vou-te saponificar".
Alguém se atreve a tentar traduzir as frases para português corrente? Ora, aqui fica o desafio.
Mais... Ah, já sei! Já vos aconteceu comprarem um livro em inglês porque estão fartos de esperar pela tradução e, praticamente logo a seguir, sai a tradução? Está sempre a acontecer-me e aconteceu-me. De novo. E irrita. Esperei imenso tempo para que o livro Fallen saísse em português, até que desisti e comprei-o na Fnac em idioma inglês. Mas é que irrita mesmo. Nunca mais vou comprar livros em inglês a menos que sejam sequelas de livros que já tenha nesse idioma (é sagrado não estragar uma colecção). E ponto final.
Dia das bruxas: Não ligo muito a isso, mas da última vez apanhei um susto em que me vieram pedir doces... Explico-te melhor os pormenores por msn, aqui n dá mt jeito...
ResponderEliminarTradução: Looooool...
Edições em inglês e edições traduzidas: Eu tinha que comprar um livro cuja edição em inglês era 3€ e em português 15€. Vê o que compensa mais... Principalmente quando se sabe ler em inglês...
Já tentei participar na tradição mas como se sabe o meu pai não me deixava sair para fazer essas coisas quando era mais nova, e agora, a não ser que fosse na América, também não o faria, tenho mais é que ter juízo na cabeça.
ResponderEliminarAs frases foram épicas, ninguém pode dizer o contrário, e gostaria mesmo que alguém tentasse decifra-las sem a ajuda do dicionário!! Quem lê consegue pelo menos traduzir metade da frase, o que já não é mau...
Quanto ao livro, é verdade tens tido muito azar, e é por isso que estou sempre de pé atrás quando é para comprar os livros...isso e porque para mandar vir de fora fica quase ao mesmo preço do que os em Português (fora a excepção de que haja em portugal a versão inglesa) mas relativamente ao Mid, é verdade que compensa, mas será que mesmo sabendo inglês não preferes muito mais ler em português? Falo por mim, já li livros em inglês muito bem, mas sabe-me sempre melhor ler em Português por ser a minha língua materna e mais fácil de perceber sem estar constantemente a recorrer ao dicionário ;)
eu ia pedir doçura ou travessura todos os dias das bruxas, à noite, vestida de bruxa xD
ResponderEliminarera demais...
qnt às frases: parabéns xD
Eu adorava comemorar o dia das bruxas, mas por aqui não há semente coisa. Só o dia do "Pão Por Deus".
ResponderEliminarAs frases, eu consigo traduzi-las sem a ajuda de um dicionário :).
Anna, se tivesse que decidir entre o Português e o Inglês obviamente que escolhia o português. Mas se a edição em inglês fica mais barata, eu não recuso. Neste tempo de crise preciso de poupar as moedas xD
ResponderEliminarnão comemoro, este ano fiz com amigos. festejámos a nossa maneira e valeu a pena. quanto aos idiomas, acontece-me muito o que te aconteceu a ti. mas simplesmente agora tomei a decisão de ter os meus livros preferidos nas duas línguas, é super interessante. ler está a tornar-se caro mas um prazer cada vez maior <3
ResponderEliminar